Du Muddy Waters s'il vous plait!!
Selon M6, les téléspectateurs pourraient choisir une des deux chansons interprétées par les candidats de la Nouvelle Star mercredi. Bien que nous n'y croyons pas trop, nous sommes tout de même allés voter il y a de ça quelques jours.
Et pour nous (Eva et moi), il n'y a pas de doute, Benjamin devrait absolument chanter du blues. Nous on veut du "blues pur et dur". Et qui dit "blues pur et dur ", dit entre autres "Mannish Boy" de Muddy Waters, l'une des figures historiques du "Chicago Blues".On peut aussi citer des chansons ayant contribuées au succès de Muddy telles que « Long Distance Call », , et le blues-rock « I've Got My Mojo Working » et bien entendu « Rollin' Stone » qui donna son nom à un célèbre groupe de rock.
Oui, nous rêvons de voir Benjamin Siksou interpréter cette chanson à sa façon, entre amertume et douceur, ce serait génial.
Mais pourquoi cette chanson, me direz-vous?
Ce morceau de 1977, extrait de l'album "Hard again", explique de façon très claire le passage de l'adolescence à l'âge adulte chez un homme... de 21 ans passés... avec tout ce que cela implique concernant ce passage: il ne faut plus me prendre pour un enfant, je suis un homme, un vrai, un homme qui vit sa vie et fait trembler les femmes!
Everythin', everythin', everythin's gonna be alright this mornin'
Ooh yeah, whoaw
Now when I was a young boy, at the age of five
My mother said I was, gonna be the greatest man alive
But now I'm a man, way past 21
Want you to believe me baby,
I had lot's of fun
I'm a man
I spell mmm, aaa child, nnn
That represents man
No B, O child, Y
That mean mannish boy
I'm a man
I'm a full grown man
I'm a man
I'm a natural born lovers man
I'm a man
I'm a rollin' stone
I'm a man
I'm a hoochie coochie man
Sittin' on the outside, just me and my mate
You know I'm made to move you honey,
come up two hours late
Wasn't that a man
I spell mmm, aaa child, nnn
That represents man
No B, O child, Y
That mean mannish boy
I'm a man
I'm a full grown man
Man
I'm a natural born lovers man
Man
I'm a rollin' stone
Man-child
I'm a hoochie coochie man
The line I shoot will never miss
When I make love to a woman,
she can't resist
I think I go down,
to old Kansas Stew
I'm gonna bring back my second cousin,
that little Johnny Cocheroo
All you little girls,
sittin'out at that line
I can make love to you woman,
in five minutes time
Ain't that a man
I spell mmm, aaa child, nnn
That represents man
No B, O child, Y
That mean mannish boy
Man
I'm a full grown man
Man
I'm a natural born lovers man
Man
I'm a rollin' stone
I'm a man-child
I'm a hoochie coochie man
well, well, well, well
hurry, hurry, hurry, hurry
Don't hurt me, don't hurt me child
don't hurt me, don't hurt, don't hurt me child
well, well, well, well
Yeah
Traduction des paroles...
Un Petit Garçon
Tout, tout, tout va bien ce matin
Quand j'étais un petit garçon de cinq ans
Et voici en pratique, ce que ça donne. Il faut rappeler que Muddy Waters était une vraie bête de scène, et que son interprétation est très personnelle. C'est ce qui fait la caractéristique du blues: chaque chanteur donne une interprétation perso du morceau... car l'histoire est racontée à chaque fois d'une manère différente, avec un vécu et des sentiments personnels.
Et pour nous (Eva et moi), il n'y a pas de doute, Benjamin devrait absolument chanter du blues. Nous on veut du "blues pur et dur". Et qui dit "blues pur et dur ", dit entre autres "Mannish Boy" de Muddy Waters, l'une des figures historiques du "Chicago Blues".On peut aussi citer des chansons ayant contribuées au succès de Muddy telles que « Long Distance Call », , et le blues-rock « I've Got My Mojo Working » et bien entendu « Rollin' Stone » qui donna son nom à un célèbre groupe de rock.
Oui, nous rêvons de voir Benjamin Siksou interpréter cette chanson à sa façon, entre amertume et douceur, ce serait génial.
Mais pourquoi cette chanson, me direz-vous?
Ce morceau de 1977, extrait de l'album "Hard again", explique de façon très claire le passage de l'adolescence à l'âge adulte chez un homme... de 21 ans passés... avec tout ce que cela implique concernant ce passage: il ne faut plus me prendre pour un enfant, je suis un homme, un vrai, un homme qui vit sa vie et fait trembler les femmes!
Paroles de "Mannish Boy"
Everythin', everythin', everythin's gonna be alright this mornin'
Ooh yeah, whoaw
Now when I was a young boy, at the age of five
My mother said I was, gonna be the greatest man alive
But now I'm a man, way past 21
Want you to believe me baby,
I had lot's of fun
I'm a man
I spell mmm, aaa child, nnn
That represents man
No B, O child, Y
That mean mannish boy
I'm a man
I'm a full grown man
I'm a man
I'm a natural born lovers man
I'm a man
I'm a rollin' stone
I'm a man
I'm a hoochie coochie man
Sittin' on the outside, just me and my mate
You know I'm made to move you honey,
come up two hours late
Wasn't that a man
I spell mmm, aaa child, nnn
That represents man
No B, O child, Y
That mean mannish boy
I'm a man
I'm a full grown man
Man
I'm a natural born lovers man
Man
I'm a rollin' stone
Man-child
I'm a hoochie coochie man
The line I shoot will never miss
When I make love to a woman,
she can't resist
I think I go down,
to old Kansas Stew
I'm gonna bring back my second cousin,
that little Johnny Cocheroo
All you little girls,
sittin'out at that line
I can make love to you woman,
in five minutes time
Ain't that a man
I spell mmm, aaa child, nnn
That represents man
No B, O child, Y
That mean mannish boy
Man
I'm a full grown man
Man
I'm a natural born lovers man
Man
I'm a rollin' stone
I'm a man-child
I'm a hoochie coochie man
well, well, well, well
hurry, hurry, hurry, hurry
Don't hurt me, don't hurt me child
don't hurt me, don't hurt, don't hurt me child
well, well, well, well
Yeah
Traduction des paroles...
Un Petit Garçon
Tout, tout, tout va bien ce matin
Quand j'étais un petit garçon de cinq ans
Ma mère m'a dit que j'allais devenir le meilleur homme vivant
Et voici en pratique, ce que ça donne. Il faut rappeler que Muddy Waters était une vraie bête de scène, et que son interprétation est très personnelle. C'est ce qui fait la caractéristique du blues: chaque chanteur donne une interprétation perso du morceau... car l'histoire est racontée à chaque fois d'une manère différente, avec un vécu et des sentiments personnels.